Címke: szépirodalom

  • Könyvajánló: Sara Mannheimer – A cselekvés nulla foka

    A Metropolis Media gondozásában jelent meg Sara Mannheimer A cselekvés nulla foka című könyve, ami 2012-ben elnyerte az Európai Unió Irodalmi Díját. A kötet megjelenését az Európai Unió Kreatív Európa programja támogatta.

    A könyv a női lélek sajátos gondolkodásmódjába, önreflexiójába enged bepillantást egy kiélezett élethelyzetben. A főhősnő ugyanis elvetél, és a meg nem született gyermek elvesztése miatti trauma következtében bénult ürességet érez. Légüres térbe kerül, ahonnan csak nagyon lassan, kínkeservvel tudja újra felépíteni önmagát, s megtalálni újra az életet meghatározó kereteket.

    Egy Ancsel Éva-idézet jól visszaadja ezt az állapotot: „Lehet-e minden élmény után »haza menni« és újra otthon lenni?”

    György Albert alkotása
    György Albert alkotása

    Az átélt trauma olyan űrt hagyott a főhősnőben, amit talán csak a könyvek segítségével lehetne újra élettel megtölteni. De melyik legyen az a könyv, ami képes erre a varázslatra? Ahogy a könyvespolcát nézegeti, a legvékonyabb és legérdekesebb című könyvet húzza ki: Roland Barthes művét, Az írás nulla fokát. A francia irodalomelméleti gondolkodó és filozófus, híres tanulmányában, többek között arról elmélkedik, hogy a nyelv, amit az írók használnak, mennyiben beágyazott az adott társadalomba, mennyire határozza meg egy író nyelvhasználatát testének biológiai adottságai és megélt élményei. Ám ebben a regényben nem Barthes filozófiája ragadja meg a hősnőt. Ahogy belelapoz a könyvbe, a következő idézeten akad meg a szeme:

    „A regény olyan, mint a halál, az életből sorsot csinál, az emlékezésből iránnyal és jelentéssel rendelkező időt.”

    Épp erre van most szükség. Valamire, ami újból irányt és jelentést ad a létezésnek. Ami kivezet a bénult nem-cselekvésből. Ezért a főhősnő elkezdi olvasni a nehéz filozófiai szöveget, amit nem igazán ért, de úgy érzi, ha ezen a kis könyvecskén át tudja rágni magát, akkor úrrá tud majd lenni saját bénultságon, és újra képes lesz a cselekvésre. Képes lesz további könyveket olvasni, képes lesz újra otthon lenni, és saját sorsát formálni.

    A fájdalom, a veszteség feldolgozásának könyve ez. Hogyan lehet kitölteni, értelemmel bíróvá tenni az űrt?

    Talán így?

    „Itthon kikerekedem, mindenből kicsit fölszedek, több ember, test, és emlék leszek. Idegen nyelveket tanulok, az indoeurópait, a sémi és a szláv nyelveket. Úszom az etimológia tengerében, és barangolok a teológia hegyormain. Művelődöm, és a testem kunyhóformát ölt.”

    Habár több ízben is eljátszik a kövérség gondolatával, mégsem ez lesz az űr kitöltésének eszköze. Először is a rendrakásba, a takarításba próbál menekülni, talán a rend szembeállítható az űr megfoghatatlanságával. Hol önmagát vádolja, sajnálja és marcangolja, hol a másikban keresi az okot és hibát. Furcsa ismeretségeket köt vadidegenekkel, miközben egy saját fantáziavilágot is felépít.

    A könyv azonban, témája ellenére, nem lehangoló, mert minden fájdalom és bénultság látszata ellenére gyönyörűen megírt (és Teplán Ágnesnek köszönhetően zseniálisan fordított) prózát olvashatunk, amiből nem hiányzik a humor, az irónia sem. Sara Mannheimer a veszteség megélését, feldolgozását költőien tudja leírni, így a témától függetlenül prózája önmagában is gyönyörködtet, miközben őszintén elénk tárja a női gondolkodásmód sajátosságait. Segít a veszteségben is meglátni a szépséget. Mindezek mellett képes megmutatni az élet fonák oldalát, az önreflexióba pedig öniróniát csempészni.

    A cselekvés nulla foka

  • Interjú Tanja Stupar-Trifunović szerb írónővel

    Az interjút készítette Dr. Mund Katalin, a Galaktika magazin főszerkesztője.

    1. Mi motivált a könyv megírására?

    Nagyon foglalkoztatott az anya és lánya közötti kapcsolat. Továbbá úgy láttam, nincs olyan könyv, ami ezt a bonyolult viszont mutatná be. A nők belső életét, érési szakaszait. A nők belső, lellki életének vannak olyan sajátosságai, amikről, úgy éreztem beszélnem kell, főleg azokról a nehezebb témákról, mint amilyen a depresszió, a kreatív válságok, házassági problémák, és az ember általános szorongásai egyfelől, másfelől pedig olyan dolgokról, mint amikor az ember rácsodálkozik az élete érzelmi és értelmi valóságára. A főszereplő szembesül azzal, hogy mindezt elnyomta magában, s amikor visszamegy anyja halála után a házukba, egyszerre igyekszik anyja házát és önmagát is megmenteni.

    1. Mit gondolsz így utólag a könyvről?

    Örülök, hogy megírtam. Sok energiát, és még több érzelmet fektettem bele, így ez egy eléggé kimerítő munka volt. Ráadásul ez volt az első regény, amit írtam, következésképpen még meglehetősen tapasztalatlan voltam, ami félelemmel, szorongással töltött el. Emiatt a regény talán érzelmileg túlfűtött lett. Ez persze egyszerre előnye és hátránya is. Sok olvasónak tetszik, mások bírálják.

    1. Van bármi, ami megváltoztatnál a könyvön?

    Most is ugyanazt a történetet írnám meg. Talán kicsit egyszerűbben, kevesebb érzelmi töltéssel, lenyugodva.

    1. Mit gondolsz a könyv magyar borítójáról?

    Szerintem gyönyörű! Kiemeli a regény érzelmi oldalát.

    1. Mi történt a könyv megírása óta?

    Ahogy említettem, ez az első regényem, ami nagyon sok embernek tetszett. Ez pozitív meglepetés volt. Ezt követően egyre többen kezdtek érdeklődni a korábbi könyveim iránt, amik verseskötetek, ugyanis költőként kezdtem irodalmi pályafutásomat. A regényt számos nyelvre lefordították, sok díjra jelölték. Számos könyvkritikát írtak róla itthon és külföldön is. Nem számítottam erre, ez nagyon kellemes meglepetés volt.

    1. Min dolgozol mostanában?

    Most jelent meg egy új regényem: „Mióta megvettem egy hattyút“ a címe. Jelenleg pedig egy grafikus regényen dolgozom egy festővel, Tatjana Vidojeviccel. Korábban soha nem alkottam így együtt senkivel közös művet, ez valami új, ami lefoglal és nagyon fellelkesít.

    1. Van bármi, amit szívesen elmondanál a regényeddel kapcsolatban? Valami olyasmi, amit még soha nem kérdeztek meg tőled?

    Úgy tűnik, már mindent elmondtam a regénnyel kapcsolatban, így alig várom, hogy egy újat írhassak, hogy ne kelljen mindig ugyanazokat a dolgokat ismételgetnem. Féltem, hogy abbahagyom, hogy soha nem fogom befejezni azt  a regényt, és amikor befejezem, majd senki nem akarja elolvasni. Szerencsére nagyot tévedtem a regényem sorsát illetően.

     

  • Interjú és kötetlen beszélgetés Potoczki Klára műfordítóval

    Jasmin B. Frelih Fél/Be című könyve kapcsán  beszélgetett Dr. Mund Katalin Potoczki Klára műfordítóval ,Jasmin B. Frelih Fél/Be című könyve kapcsán, mely 2016-ban elnyerte az Európai Unio Irodalmi Díját.

    A videót megtekinthetik az oldalon vagy a youtube csatornán. A videó csak hanganyagot tartalmaz!

     

     

     

  • Jorge Luis Borges az új MetaGalaktikában

    Január 17-én került nyomdába, és várhatóan 24-én érkezik meg szerkesztőségünkbe a MetaGalaktika 12, ami Argentína science fiction irodalmát veszi górcső alá. Legújabb kiadványunkban olyan híres argentin szerzők műveit olvashatjátok, mint Jorge Luis Borges, Carlos Gardini, Eduardo Goligorsky, Angélica Gorodischer, Ana María Shua – csak hogy a legfontosabbakat említsük. Egy rövid cikksorozat keretén belül pedig most megismerkedhettek az itthon jól vagy még kevésbé ismert írókkal. A sort azonban ki mással nyithatnánk, mint az az argentin irodalom legnagyobb alakjával, Jorge Luis Borgesszel.

    Jorge Luis Borges (1899-1986) költő, esszéista, novellaíró, a latin amerikai irodalom egyik központi alakja volt. Irodalmi Nobel-díjra többször is jelölték, azonban politikai okokból (Augusto Pinochethez, chilei diktátorhoz fűződő vitatott kapcsolata miatt) sosem kapta meg. Írásai és gondolkodásának hatása az irodalom szinte minden területére kiterjedt, köztük az SF-re is. Borgest nem szokták zsánerírónak nevezni, de novelláiban az idő és a valóság határainak feltérképezése, az olyan gyakran visszatérő képek és szimbólumok, mint a labirintus, a tükör vagy a térkép számtalan SF író írásában is visszaköszön: Philip K. Dick, Paul Auster, Kurt Vonnegut Jr. De a kortárs alkotóknál, mint China Miéville (lásd. „The Tain” című kisregényét, ahol egy szörny mászik elő egy tükörből) vagy Gene Wolfe is tetten érhető Borges irodalmi hagyatéka.

    borges

    Borges korán, 1919-ben kezdett írni és a 80-as évekig nem hagyott fel ezzel a tevékenységével. A legnagyobb hatású, „science fictionnek” számító kötete a Ficciones (1944) volt, később az Alef (1949). Itthon hasonló gyűjteménynek számít a régi Kozmosz Fantasztikus Könyvek sorozatban megjelent Körkörös romok (1956). Többek között ebben az elbeszélés-gyűjteményben olvasható 1935-ös „Közelítés Almotászimhoz” című írása, amit a borgesi történetek prototípusának is neveznek. Az álomszerű atmoszféra és a már említett szimbólumok nem lennének jelen novelláiban gyermekkori élményei nélkül. Például a visszatérő labirintus képet valószínűleg a palermói ház kertlabirintusa ihlette, ahol Norah húgával sokat játszottak, a művek meghatározó metafizikai és idealista filozófiáját pedig édesapja, Jorge Guillermo Borgestől ismerte meg. Az iskolás évek alatt pedig a világirodalom olyan alakjai inspirálták, mint a francia szimbolista költők (Verlaine, Rimbaud és Mallarmé), Oscar Wilde, könyvtársegédként pedig több modern alkotó munkásságával ismerkedett meg, köztük Virginia Woolféval és William Faulknerével.

    jorge-luis-borges-google-doodle-629877376
    Borges témájú Google Doodle az író 112. születésnapján

    Gazdag és szerteágazó irodalmi hagyatéknak tűnik Borgesé mind az őrá nagy hatással lévő írók és filozófusok, mind pedig sajátos témái végett. Azonban ettől nem válik nehéz olvasmánnyá egyik novellája sem, sőt, tiszta és közérthető stílus jellemzi, ami mentes mindenféle túl díszített szóképektől. A MetaGalaktika 12-ben található novella is ilyen tiszta, de tipikus borgesi történet: ez A mindenség könyvtára. Minden megtalálható benne, amiért szeretjük az argentin írót. Már nem kell sokat várni, hogy sok más argentin sci-fi novella mellett ezt is elolvashassuk.


    Az első képen Sofia Bonati alkotása látható

    Kapcsolódó cikkek:

    Borgesen túl – Argentin sci-fi

    Január 17-én érkezik a MetaGalaktika 12

  • 218 éve született Frankeinstein megalkotója

    Mindenki megtanulta középiskolában, hogy az angol romantika triója Byron, Shelley, Keats. (Ebben a sorrendben). Arról viszont már kevés szó esik az irodalomórákon – és az is általában csak lábjegyzetként -, hogy Percy Bysshe Shelleynek volt egy felesége is, bizonyos Mary Shelley. A horror rajongóinak pedig nem kell bemutatni őt, hiszen az a mű fűződik a nevéhez, amely azóta is meghatározza a műfajt. Természetesen a Frankensteinről beszélünk.

    Mary Shelley 1797 augusztus 30-án született Londonban Mary Wollstonecraft Godwin néven. Anyja az ismert feminista írónő Mary Wollstonecraft volt, aki Mary születését követően gyermekágyi lázban halt meg. Apja, William Godwin szintén ismert író, filozófus és újságíró volt.

    Mary nem járt iskolába, írni és olvasni a házvezetőnőtől tanult meg, tudását pedig apja hatalmasnak mondható könyvtárából szerezte. Házuk ugyanakkor tudósok, művészek, ismert szabadgondolkodók törzshelye volt, így gyakran végighallgatta azok beszélgetéseit, vitáit. Tizenegy éves korában megírta első rövidebb művét, a Mounseer Nongtongpaw-ot, melyet apja kiadója publikált is.

    Az apja házában ismerkedett meg a már említett Percy Bysshe Shelleyvel is, aki – annak ellenére, hogy nős volt – beleszeretett Marybe. A pár ezután Franciaországba szökött, majd kicsivel később Svájcba utaztak, hogy ott Byron kisegítse őket anyagi gondjaikból. Mary Shelley 1818-ban a Byron házában töltött idő alatt írta meg Frankenstein című művét, amellyel mind szépirodalmilag, mind a horror műfajában maradandót alkotott.

    A művet korábban a Galaktika kiadója is megjelentette. Jelenleg boltunkban Mary Shelleytől Az utolsó ember című könyv rendelhető meg.